Gerit von Leitner, Der Fall Clara Immerwahr

En la p. 14 aparecen palabras que tratamos de traducir, por ejemplo, "Blutlaugensalz". Apoyándome en mis conocimientos de alemán, comento que "Salz" es "sal", y que "Blut" significa "sangre". Pero esto no bastó para deducir el significado de la palabra compuesta. Encontramos en la wikipedia en alemán:

Blutlaugensalz

Zur Navigation springenZur Suche springen
Mit dem Begriff Blutlaugensalz werden zwei chemische Verbindungen bezeichnet:

Reconocemos los colores "gelb" y "rot" (amarillo y rojo). El artículo nos remite a otras dos entradas de diccionario que leemos con la profesora de Química.

Salmiak: https://de.wikipedia.org/wiki/Salmiakcloruro de amonio
Bleisalze: sales de plomo
Weinsteinsäure= Weinsäure ("Säure" es "ácido", y "Wein" es "vino")= ácido tartárico https://de.wikipedia.org/wiki/Weins%C3%A4ure 

Comentarios